Imdb in romana
5 Nov 2010 @ 17:43
Nu stiu daca voi ati observat dar imdb mai nou traduce titlurile in limba romana ceea ce nu e chiar ok din punctul meu de vedere. Eu caut RED si el imi da “Greu de pensionat”…
Ti-a placut acest articol?
Nu stiu daca voi ati observat dar imdb mai nou traduce titlurile in limba romana ceea ce nu e chiar ok din punctul meu de vedere. Eu caut RED si el imi da “Greu de pensionat”…
Nici eu nu suport faza asta… Dar nu le traduc ei, sunt direct titlurile cu care sunt comercializate filmele respective in Romania
P.S. daca afla careva cum pot scoate optiunea respectiva cu tradus titlurile in romana sa-mi spuna si mie plz :D
Uite ca am cautat putin si de ce am inteles eu exista doua posibilitati.
1. Sa-ti faci cont la ei pe site si sa selectezi in ce limba vrei sa se afiseze titlurile filemelor. (ceea ce nu cred ca iti convine, partea cu contul)
2. Sa intrii in loc de imdb.com pe akas.imdb.com unde o sa vezi titlurile filmelor in varianta lor originala.
Am citit si eu despre astea aici.
Sper ca am fost de folos, ca prea erau enervante titlurile alea in romana :)
Ah, pai am cont facut de multi ani. Gata, rezolvat, merci :))))
Pingback: Tweets that mention Imdb in romana -- Topsy.com
Ce prostie, am observat si eu chestia asta si nu mi se pare ok.
Partea a doua e ca nici nu sunt traduse cum trebuie.
Multam de sfat.
O zi buna tuturor:D
Nu pricep, dar care e problema ca sunt titlurile romanesti? Doar la cinema asa apar filmele respective. La cinema, in reclamele la TV/radio, in programul TV titlurile sunt in romana. La radio cand vorbesc despre un film nou dau titlul in romana. Eu de exemplu de unde sa stiu ca un film se numeste Red in engleza, cand peste tot apare titlul Greu de pensionat. Acuma de ce pe IMDb ar fi altfel?
Plus ca daca va uitati un pic scrie mai jos si titlul original in engleza. Astea sunt deja fite.